Nomological Net

Stray thoughts from here and there. The occasional concern for construct validity. No more logic. Fish.


faults in the clouds of delusion

Saturday, May 03, 2008

Indic Numerology

Among other passing thoughts:

Why is it that when these celebrities fiddle with the spellings of their names for numerological reasons, it's only the English spellings that get diddled? Why, for instance, do we not see creations like "प्रेयीथी झिन्न्ताह"? Is numerology not script-invariant? Or do I not read enough of the vernacular press?


Blogger Vivek Kumar said...

Elementary, dear Tebullaa Raassa.

Here is the answer: ceteris paribus. Only one thing can be changed (say, English spelling) and everything else must be held constant. This is also why film actresses hold their age constant, even as everything else around them changes.

5/03/2008 5:52 PM  
Blogger Space Bar said...

yes, it's always baffled me. i suppose that because some folks name their kids with some mysteriously chosen letter according to birth charts, they consider it all perfect but for heathen english spellings.

5/03/2008 6:55 PM  
Anonymous Anonymous said...

Probably because they don't usually spell their names in any vernacular language? Isn't it fashionable to know only English and pretend ignorance of every other language?

5/03/2008 11:49 PM  
Blogger GhostOfTomJoad said...

We never find out because, like Lekhni says, most aren't required to write in any other language except English.

While still on names, can you please explain the new fascination for complex and convoluted names these days?

Once I wrote about this trip to Pune, where I accompanied my friend to his son's Sports Day at school. Adelaide, Stallion and Durban were just some of the names called out that day!

Finally, I'm sure you've heard of the man who called his son Skylab Singh!

5/04/2008 2:02 PM  
Blogger km said...

What Lekhni said. (or should I say, Laaikhhnee?)

Ghost: A school kid named "Stallion"? Getouttahere. (I hope, for the sake of the poor kid, that there is some truth in advertising. If not, "Hamara Stallion thoda sharmata hai..." would be an awful thing to hear.)

5/06/2008 12:47 AM  
Blogger Tabula Rasa said...

funny about the film actresses, but why is it only the english spelling that gets changed?

possible, i guess.

even when you act in movies in those languages? :-D

wow, i had no idea. i know n! (where's she when you need her?) had once in a comment used a phrase that went something like "faux modern sanskrit persian" to describe some of the names in vogue these days.

imagine asking that kid out for dinner? "Hey Stallion - you wanna go Chinese or Mexican or Thai or - uh - Italian?"

5/06/2008 7:52 PM  
Blogger km said...

"Hey Stallion - you wanna go Chinese or Mexican or Thai or - uh - Italian?"

Or would you rather just boil a horse?

5/06/2008 11:52 PM  
Blogger Tabula Rasa said...

they shoot them, don't they? :-D

5/07/2008 10:28 PM  

Post a Comment

<< Home